Rue St Jacques - 1er étage
75006 PARIS
Isabelle RODIN soutiendra sa thèse intitulée : « La transmission de l’espagnol aux enfants dans les couples mixtes franco-altino-américains. Etude sociolinguistique et ethnographique à l’Ecole Argentine à Paris »
Sous la direction de DEPREZ Christine
Résumé :
Ce travail de recherche s’inscrit dans le champ de la sociolinguistique ethnographique en milieu scolaire.
A partir des cours qui sont dispensés à des enfants issus majoritairement de couples linguistiquement mixtes dans une école complémentaire, l’École Argentine à Paris, nous nous sommes intéressée dans cette thèse à la transmission de l’espagnol aux enfants.
Notre étude de type qualitatif a été réalisée avec vingt mères d’origine latino-américaine et dix-huit enfants âgés de cinq à six ans scolarisés en classe de « primaire 1 ». Ils sont majoritairement issus de couples linguistiquement mixtes.
Pour mener à bien notre recherche, nous avons adopté une approche micro-sociolinguistique.
L’analyse des entretiens effectués, indique les raisons pour lesquelles ces femmes mariées à un conjoint français ou étranger souhaitent transmettre leur langue à leurs enfants en Ile-de-France. Notre approche empirico-inductive, nous a permis d’identifier les facteurs qui contribuent au maintien ou à l’abandon de l’espagnol dans ces familles. Nous avons également mis en lumière toutes les stratégies linguistiques et éducatives mises en place par ces mères et l’école argentine à Paris pour mener à bien leur projet d’éducation bilingue.
Les observations effectuées dans la salle de classe quant à elles, révèlent la diversité des pratiques langagières des enfants ainsi que les phénomènes linguistiques qui émanent de la communication didactique et des processus d’apprentissage et d’acquisition en milieu scolaire.
Quelques-unes des conclusions de notre travail de recherche pourraient conduire à la mise en place de projets ou d’actions dans certaines villes ou régions visant à promouvoir le bi-plurilinguisme et l’insertion des populations allophones.
D’autres pourraient aider certains parents bi-plurilingues qui souhaitent transmettre leur langue d’origine à leurs enfants.
La France est un pays qui comporte beaucoup d’individus bi-plurilingues, c’est pourquoi il est nécessaire de mettre en valeur toutes ces langues qui constituent son paysage linguistique à partir d’études sociolinguistiques tenant compte de ces diversités.
Membres du jury :
DEPREZ Christine, Professeure et Directrice de recherche -Université Paris Descartes
Gabrielle VARRO, HDR - Université de Versailles Saint Quentin-en-Yvelines
Fabienne LECONTE, Professeure - Université de Rouen
Martine DREYFUS, Professeure - Université Montpellier 3